|
The manuscript evidence examined by the earliest editors no longer exists, yet the verdict reached upon examination of that evidence remains in the form of the majority text. What is the advantage of overturning a verdict founded on evidence in favor of one which is not? Let us post two men, one crouching behind the wall, one perched on a ladder from which he can see the plain spread out before him. If the observer stationed on the ladder reports that he sees the enemy hordes approaching, should the man crouched on the ground believe him, or reopen the question for himself, by studying what he can see from his station, the movements of birds in the sky? The man on the ladder, after all, might be lying. But the most rational procedure for the man on the ground is to believe his testimony. After the text began to be stabilized in antiquity, no one again can ever see what the man on the ladder can see. To make an assumption of bad faith on his part, as do the modern textual scholars, is arbitrary and unfounded. The early Christians did passionately care who had written the texts they read and revered. They accepted certain texts on the conviction they had originated in apostolic circles: "For in the memoirs which I say were drawn up by His apostles and those who followed them, [it is recorded] that His sweat fell down like drops of blood while He was praying, and saying, ‘If it be possible, let this cup pass:’" (Dialogue of Justin with Trypho, a Jew, Chapter 103). "And the Elder used to say this: 'Mark, having become Peter's interpreter, wrote down accurately everything he remembered, though not in order, of the things either said or done by Christ." (Fragments of Papias, p. 316, 'The Apostolic Fathers,' J. B. Lightfoot and J.R. Harmer) When an author provides, within the text itself, an authentication mechanism: "The salutation with my own hand—Paul’s." (1 Corinthians 16:21). Then is it not apparent persons familiar with Paul's hand-writing were able to authenticate his autograph copies? No one beyond the early centuries has any ability to do this, nor ever will again. Thus reopening the question substitutes worthless evidence, or no evidence at all, for usable evidence. Our entire legal system depends on testimony; if we adopt the rubric, 'most testimony is false,' we could never convict anyone of anything. Looking at the New Testament canon from the perspective of the easy cases rather than the hard,-- the four gospels and the letters of Paul,-- one realizes these works were accepted as scripture by the second century. Within this time frame, it was still possible to authenticate them, though it never will be again. Why assume bad faith?-- other than the sheer bigotry of modern critics' impression of first century people as children who told stories because they liked to tell stories. Bart Ehrman says we should do just like the man on the ladder does: we should look out at the field and report what we see. Jerome, for example, is a man on a ladder, albeit a late-comer, and a translator at that. For all the beautiful musicality of the Latin Vulgate, it is a quirky, personal translation filled with odd translation decisions that populated the medieval cathedrals with statuettes of the horned Moses and the leprous Christ. Nevertheless, Jerome had what no modern textual critic will ever have: a library of early Bible manuscripts to study and compare. He did not look at two fourth century manuscripts and a handful of papyrus fragments and then pronounce upon the state of the original text. He had real evidence, not no statistically meaningful evidence such as survives today. So when Bart Ehrman suggests we do as Jerome did: "On what grounds, though, did Jerome revise his text? On the grounds of earlier manuscripts. Even he trusted the earlier record of the text. For us not to do likewise would be a giant step backward -- even given the diversity of the textual tradition in the early centuries." (Bart Ehrman, 'Misquoting Jesus,' p. 103). How are we doing "likewise" as Jerome did when he is looking at evidence, and we are looking at none? |
|
What, incidentally, is the evidence that manuscripts descend from a common original? They are not, of course, date stamped! Why, the fact that they agree: "The validity of inferences based on this procedure depends on the genealogical principle that 'community of reading implies community of origin.'" (The Text of the New Testament, Bruce M. Metzger, p.131).
So a parade of witnesses take the stand and testify that I was not in the bank on the day in question. Their testimony is discarded, because they agree. Aleph and Beta then rise to testify. No one knows these ladies' shadowy past, but the fact that they agree with each other is given great weight...though, recall, it was their disagreement with everybody else that brought their testimony into prominence to begin with! They report that I robbed the bank.
In my request for a mistrial, I note that this procedure inverts the normal standards of evidence upon which all legal systems rest. Normally if many witnesses agree, that to which they testify is thought likelier to be true, not less likely. This principle was carried to its greatest extent by the rabbis, who required witnesses to agree about even peripheral matters like the time of day: "For many bore false witness against Him, but their testimonies did not agree." (Mark 14:56).
"For it is a fundamental principle in the law of Evidence that the very few are rather to be suspected than the many." (John W. Burgon, p. 55, Causes of Corruption of the New Testament Text, excerpted from The Traditional Text of the Gospels).
It is difficult to accept these principles, because they defy normal epistemology. In addition, it can hardly be a matter of chance that some manuscripts produce offspring and others do not. 'Survival of the fittest' must ensue when readers look for the best manuscripts to copy, not the worst. A manuscript held in such low esteem that no one copies it is not likely to be a better copy but a worse. The system as set forth assigns a negative value to majority agreement, which no plausible system for discovery of truth can do. Oddly enough it also assigns a negative value to internal consistency and good grammar, which are diagnosed as symptoms of editing, considered a form of contamination. It seems tailor-made to award a few wild copies an authority they could not otherwise claim.
The textural critics are ever solemnly warning against crediting majority testimony, even though that is a normal way to verify truth-claims:
"It would be a grave mistake, though, to think that because later manuscripts agree so extensively with one another, they are therefore our superior witnesses to the 'original' text of the New Testament. For one must always ask: where did these medieval scribes get the texts they copies in so professional a manner? They got them from earlier texts, which were copies of yet earlier texts, which were themselves copies of still earlier texts." (Bart Ehrman, 'Misquoting Jesus,' p. 74).
Thus the fact that Vaticanus and Sinaiticus are dead-end avenues: no one wanted to copy these texts -- is not a problem for adherents of the minority text, but the very badge of authenticity for their preferred text. But why did no one want to copy them, if they were the very living, breathing, original text teleported into the fourth century? It is often demanded of KJV-only advocates that they prove Vaticanus and Sinaiticus to have been prepared under heretical auspices, as they sometimes suggest. Rather, the shoe should be on the other foot: those who propose to rewrite the Bible to conform with these two fourth-century manuscripts should prove that they are faithful to the earlier manuscripts. Surely such a bold and hasty undertaking requires some proof! But since there are no earlier manuscripts, other than fragments, we will wait in vain for any such guarantee.
When scribes make copies of copies of copies, through iteration after iteration, one must expect errors to accumulate and texts to diverge. And so they do -- up to a point. Then the trend reverses, or so it did with the Koran, the New Testament, and even the Iliad. As even Bart Ehrman admits, the later manuscripts show a declining amount of variation, approaching to, but never quite reaching, perfect agreement. What could possibly account for this? At some point, the variation in the text distresses people. They seek out the earliest exemplars to resolve the discrepancies. While there still are early manuscripts in existence to be examined, this can be done with some hope of success. Once there are none, it cannot be done at all. To redo this work with no surviving early manuscripts to go by is to take a wrecking ball to scripture.
Early in the twentieth century, people heard marvellous news: mental illnesses like schizophrenia could be cured outright, troubled souls set on the right path, and unhappy neurotics see their chains of miserable compulsion broken, all just by talking. The 'talking cure' promoted by the Freudian analysts could work wonders, it was said. But skeptics asked: why is it that, if psychotherapy were a drug, the FDA would not allow you to sell it, because no one has ever demonstrated its efficacy? It may indeed be that these people are sick; but if so, where is the promised cure?
The hierarchy of the Roman Catholic Church bought into this promise, deciding that pedophile priests ought most progressively to be 'treated' with the 'talking cure,' which would no doubt cure them of their affliction. After all, we 'treat' 'sick people,' we don't punish them.
Alas, Freudian analysis turned out to be most useful as a mythology by which some people liked to live. The schizophrenics and other genuinely ill people turned out to be much better served by the drug treatments which the Freudians had found so barbaric and backwards. Those suffering from moral and spiritual ills like pedophilia continued on the same, however much they talked about their childhood. It became apparent that, in moving pedophile priests from one place to another to receive 'therapy,' the Roman Catholic Church was doing no more than moving them about, and how could any church be so indifferent to the suffering of innocent victims as to do no more to their victimizers than to move them from place to place?
In a similar vein, the textual critics once promised that they could 'restore' the original text of the New Testament. Some eager believers 'bit;' after all, wouldn't it be wonderful to hold in one's hands the Bible of the early church? It was a wild ambition from the start; how can one reconstruct the original from two fourth century manuscripts and a pile of fragmented papyrus, when no one knows the provenance of any of these documents, no one knows if they came from the church or outside it? How could anyone establish, by any valid statistical analysis, that these meager and paltry surviving documents are an authentic survival of the original text, when no one has enough early manuscripts to comprise a representative sample?
Turns out it can't be done. If our inherited received text is not the true text of the New Testament, then we would have no way of knowing it, since we don't have the original texts. People in the secular textual critical field, realizing this, are moving away from talking about the 'original text:' "...a number of textual critics have started to claim that we may as well suspend any discussion of the 'original' text, because it is inaccessible to us." (Bart Ehrman, 'Misquoting Jesus,' p. 58). If God did not preserve the Bible, as they claim, then we have no access to it. Those Christians who bought into the promise while it was still being made are like those cattle who gravitate to ever-shrinking islands when the Mississippi is in flood. They should drop their habit of confirming their claims by citing secular textual critics, because the secular textual critics do not confirm their claims.
Out of BreathGod is equally able to inspire a translation as to inspire the original texts. The Holy Spirit doesn't run short of breath in the translator's study. The early church authors claimed the Septuagint to be an inspired translation of the Hebrew Old Testament, others have claimed inspiration for Jerome's Vulgate, and many in the church today claim inspiration for the KJV. Because words in one language do not correspond point-by-point with words in another, no translation, even if inspired, can be an exact duplicate of, or fit substitute for, the original. But almost all the red-letter words of Jesus in the New Testament are translations; He spoke Aramaic, which is transliterated in only a few places. Bible students from Papias to Jerome searched out and found a Hebrew or Aramaic Matthew, of which they thought our Greek version a translation. What is the argument that God can inspire, but not translate? Those who claim inspiration for the KJV are as right, I think, as are those who claim inspiration for Handel's Messiah. A few caveats remain, though. The Old Testament of the KJV is translated from the Masoretic text. That the Masoretic text is not a perfect reflection of God's original is already evident to readers of Josephus. Josephus claimed to have in his possession the temple text, and the statistics he cites are those familiar to readers of the Septuagint, not readers of the Masoretic text. With the rediscovery of the Dead Sea Scrolls, Hebrew exemplars for unusual Septuagint readings have been found. It has become apparent that the Septuagint is not a free translation of our current Hebrew text, but a literal translation of a Hebrew exemplar differing from that obtainable from the synagogue. Which Hebrew text should Christians prefer? That text, I would think, which the apostles quoted. A problem arising from the KJV's reliance on the Masoretic text is 'stranded' New Testament quotes of Old Testament scriptures. Look for the Old Testament source of a New Testament quote like Hebrews 1:6: “But when He again brings the firstborn into the world, He says: 'Let all the angels of God worship Him.'” (Hebrews 1:6). Where does He say that? It's clearly intended as a quote of the Old Testament, but the unlucky KJV readers flips in vain to find it. Septuagint readers have never known the problem of stranded quotes: "Rejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God worship him..." (Brenton Septuagint, Deuteronomy 32:43). The rediscovery of the Dead Sea scriptures has at last given translators a tool with which to begin to rectify the problem. While the KJV is not perfection, it is far, far superior to the maimed, hacked, deficient Bibles in wide circulation today. As the reader may reflect, these defective modern Bibles are premised on circumstances not in evidence: that the New Testament is a 'growing text,' that the orthodox maliciously doctored the text of scripture while the heterodox never did so, etc. It is to be hoped that, when the mainline churches finally give up the ghost, they take their short, wooden Bibles with them. Some modern readers can't understand the KJV's language. Whether it's Jerome's Latin Vulgate or King James' English, a Bible people can't understand is a closed book. No Bible believer questions the inspiration of the Hebrew and Greek originals; it's the unfamiliarity of these languages that calls forth the need for translation. |
Ancient LiteracyReaders of Rudolph Bultmann and his successors learn that the New Testament authors were primitives clustered around the camp-fire, sharing an 'oral tradition.' Is this really what the first century world was like? The people of Tusculum, having thought better of revolting against Rome, put on a show of normalcy for the Roman expedition sent out to bring them to heel. Naturally, their boys were at school: "They filled their fields with men cultivating the soil and tending cattle, as in times of peace; their city gates stood open, and their boys were at school, learning their lessons." (Plutarch, Life of Camillius, 38, Plutarch's Lives) What could be more normal? Yet modern secular Bible scholars tell us it cannot have happened: |
The Obamas as I Knew ThemAs this is written, the Obamas are still a popular couple. Should the economy continue to spiral downwards, perhaps they will end up as popular as Herbert and Lou Hoover, another fun couple. However, should they ride the wave, we may expect to see a flood of memoirs, 'The Obamas as I Knew Them.' Writers who cannot themselves produce a marketable manuscript will offer 'As Told To' ghost-written versions. Perhaps a daring forger will surface, like the man who claimed to have in his possession Howard Hughes' memoirs. Perhaps this forger will be clever enough to make shocking allegations, so that when the Obamas deny knowing him, he can reply, 'Do you think they'd admit it?' But who would give odds, at this stage in the game, that ALL of these books will be forgeries produced by people who never knew the Obamas at all? Surely the chance of this is nil. Would Las Vegas even give odds on such an implausible and inexplicable occurrence? After all the Obamas did not live in a cave; many people must have known them, school-mates, co-workers, neighbors. Once you concede these are real, historical people, and once you observe that the book-market puts an inverse valuation on distance, you have admitted some of these books must be written by insiders. What is left to deny this? The fallacious claim that, because some of these books are written by forgers (when you think 'forger,' think 'gnostic'), therefore they all must have been. No one doubts, not even the defenders and bowdlerizers of this body of literature, that the vast bulk of gnostic literature was written by folks who never met an apostle, nor even lived in the same century as one. The works themselves testify to this. So if the canonical gospels were early and authentic, they would be different from the gnostic gospels, not the same. Plainly, this is impossible! It's striking how much authors like Bart Ehrman depend upon tendentious bracketing. They assiduously lump the New Testament writings with gnostic literature, even though they themselves fully understand the gnostics wrote centuries later. It's as if I were to categorize Bart Ehrman with Danielle Steel and Dan Brown. Every time I mentioned one of these contemporary authors, I dragged in the other two. But surely alert and prudently suspicious readers must notice it's one thing to categorize Bart Ehrman with Danielle Steel and Dan Brown, another thing to prove his writings properly belong in the category 'schlock.' No one is bound by my tendentious bracketing of these authors to believe anything other than that I think Bart Ehrman writes schlock. |
|
|
|
So in other words, we have bad theologians like Dr. Ehrman deciding what "point of view" a given Bible author "embraces," and then selecting a preferred text on that basis. This opens the door to pure subjectivity. Dr. Ehrman, for example, prefers for Hebrews 2:9 to report that Jesus died "without God." Though familiar to hearers of the 'prosperity' teachers, this concept lacks much manuscript support. In fact, the evidence Dr. Ehrman cites for this reading is such as would fully justify the restoration of the Johannine Comma. But it happens to fit with Dr. Ehrman's theology, particularly his interpretation of the ending of Mark's gospel: "Heb. 2.9 appears originally to have said that Jesus died 'apart from God,' forsaken, much as he is portrayed in the Passion narrative of Mark's Gospel." (Bart Ehrman, 'Misquoting Jesus,' p. 148). Why does the reading public continue to subsidize this venture? (For readers who didn't know that Mark's Gospel portrays Jesus abandoned on the cross, this is what Dr. Ehrman gets out of Mark's silence respecting the various utterances reported in other gospels, like "I thirst:") |
Counting NosesLet us suppose the original text: the white sphere in the diagram,-- begets six offspring, each of whom beget in their turn six offspring. Some will leave more, some less. To err is human; the scribes make errors in each of these texts, but they make different errors. This happenstance is the Ariadne's thread by which we will find our way back to the original, even centuries later, even after all the early generations have crumbled into dust. How will we do it? By counting noses. A first generation error, marked with the 'x', affects one-sixth of the copies...down through the last generation, other things being equal. It is swamped by the remainder five-sixths of the copies, all of which, to be sure, contain errors, but not that error. |
![]() |
|
The construction of modern Bibles is not based on counting noses. Adopting that old reliable system would lead to Bibles very different from those you find for sale at Border's. Why don't they count noses? Because it is just barely possible for the minority text to be the correct one: |
|
|
Notice how, in his "illustration," Dr. Ehrman piles one implausibility atop another: how likely is it, in treating of any one error in the text, that it originated in the first generation of copies? Very unlikely indeed; the reader will notice the diagram portrays a geometric progression, like a Ponzi scheme. The first generation comprises six copies, the second thirty-six, the third 216, the fourth 1,296, the fifth 7,776. Some lines flourish, some die out. Once the market demand begins to be slaked, this rate of increase will level off. But for any one variant to which we turn our attention, is it likelier to have originated as one of the 7,776, or one of the first six? Dr. Ehrman allows only two copies in his first generation, unlikely in and of itself. Then he must have many more copies made of the errant version than of the sound, though there is no compelling reason why more copies should have been made of one than of the other. All of these unlikelihoods piled atop one another add up to a set of circumstances which is not impossible in any one given case, though not at all likely. Dr. Ehrman will not leave it there, of course. This set of unlikelihoods must recur time and time again; it must, in fact, be the norm. For Error 1 we surmised a first generation error copied a disproportionately large number of times; for Error 2 we also must surmise a first generation error copied a disproportionately large number of times, for Error 3 the same. And this in a first generation limited to two copies! But if one of the copies is copied disproportionately many times, then the others cannot be also; they cannot all be copied disproportionately often! When you suppose the same unlikely set of circumstances to recur again and again, you are supposing what is a practical impossibility. For instance, it is possible for the coin toss to yield 'heads' ten times in a row, though it is unlikely. To conclude from the fact that it is possible to throw 'heads' ten times in a row, that it is ever more possible to throw 'head's' all the time, every time, is to propose what is realistically not possible. It is like the little town all of whose pupils were above average. While there may be such a little town, there cannot be a nation all of whose pupils are above average, and there cannot be a first generation of manuscripts all of whose erroneous variants were copied a disproportionately large number of times. In fact, the principle that the majority text preserves the original wording must be true most of the time. Yet the textual critics do not construct their Bible text on the principle that the majority text is right most of the time. They are creating something new in the world; Bibles that never were. They have persuaded themselves that, because it is possible for the minority text to preserve the original if an unlikely set of circumstances obtains, one may proceed under the assumption that the minority text generally or very often preserves the original reading. But a string of unlikely possibilities do not a probability make. It is statistically impossible for the minority Bibles they create to be replicas of the original text; we can rule that out. Leaving alone the wording found in 100% of the manuscripts is a special case of the majority rule; one wonders when that is going to fall. Bart Ehrman has persuaded himself that he can see into the motives of the Bible authors. Like the sculptor who sees his statue imprisoned within the rough stone, he chips away until he 'liberates' his vision of Mark, who wants to portray Jesus abandoned on the cross. But he is creating something new, not restoring something old. |
![]() |
| John William Godward, Il Dolce Far Niente |
|
|
There is no end to the heresies human ingenuity has devised. Some of these heresies have had friends in high places, like the Arian heresy, which received imperial patronage from the Emperor Constantius. If modern Bibles are prepared, as Ehrman's Anti-Orthodoxy Rule requires, by deleting any well-attested passage amenable to an orthodox interpretation in favor of any poorly attested reading not favorable to orthodoxy, then we'll end up with a heretical Bible. If the textual critics filter out orthodoxy, as they say they do, what remains is heresy. That is the product this process is designed to produce. Orthodoxy, or compatibility with orthodoxy, receives a negative weighting, regardless of how many witnesses concur that this was the original text. The wonder is why Christians of orthodox persuasion go into bookstores and pay money for Bibles prepared with this end in view. If one believes that orthodoxy came from Mars, then such a rule might be defensible. But if one believes that orthodoxy arose in the first place as the result of a good faith effort to read and understand the New Testament text, and to conform the church's beliefs to that text, then orthodoxy and the New Testament text are self-reinforcing. Orthodoxy would not have taken the form that it did if the text originally said something else. If orthodoxy arose from the text, then orthodoxy can have no need to change the text. One can't help but think that if more Christians read Bart Ehrman's 'Misquoting Jesus,' and came to understand just what filters the textual critics run the Bible text through, and what these filters are designed to filter out and what in, then sales of the modern Bible versions would fall off a cliff. Sales of the KJV and NKJV would sky-rocket. Let it be so! |
|
|
Given God's promise to preserve His word, the fact that God has preserved a certain form of the text is a powerful testimony in behalf of the version thus miraculously preserved. "The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever." (Isaiah 40:8, 1 Peter 1:24-25). "Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away." (Matthew 24:35, Luke 21:33, Mark 13:31). If you, like Dr. Ehrman, dislike the form of the Bible text which God's wisdom has preserved, perhaps a wiser course would be to learn to like it. And indeed the majority text is lovable, fairer by far than a pair of hacked-over Arian Bibles. |